Category Archives: Language Learning Journey

We are failing as multilingual parents.

OK a major revelation from me…
We may be bringing up our children multilingually, but the aspirations and reality are often very different.
My children all hit an age time for where they refused to speak German unless it really suited them (when they wanted sweets or chocolate for instance). As a bilingual parent this is a nightmare. We did a lot of soul searching as to where we had gone wrong, but just had to let it ride. My middle daughter Jasmin is almost ten and now starting to answer our German by speaking German herself. She made a friend whose parents speak German and who has a German Au-Pair which helped her confidence a lot. Jasmin has even started to ask “How do you say … in German?”

The highlight of my week was when we saw some Apple Strudel on a stall in town. Jasmin said “Apfelstrudel!” and the Hungarian lady on the stall continued the conversation in German. We ordered and bought what we wanted in German and Jasmin followed our conversation and said Danke and Bitte in the correct places.

She finally wants to speak German! We were in the Polish shop recently and she said goodbye in Polish: Dziękuję

The whole exposure to other languages and cultures we have been doing since she was tiny, is finally paying off.

My eldest son is 17 now and I will finally admit he dropped GCSE languages (huge shame for me to admit this). However, if he hears French he continues in French, he learnt some Dutch with Duolingo, he has an awesome accent and knows more Dutch than me and his dad. He learnt some Polish with UTalk and joins us in Polish conversations. Languages are such a part of his life he actually forgot to put them on his CV!

As a multilingual parent, there are no failures, just learning experiences for you all. No parent does a perfect job, our personal parenting goal is not to make too much of a mess of parenting.

So, I’ve finally admitted I’m not a perfect parent or a perfect multilingual parent either and it’s not going too badly. How is your family language learning journey going?

Casper’s inspiring language learning story

This week we are really lucky to hear Casper’s inspiring language learning story.

When I was a kid, I always woke up very early on Saturdays and Sundays to watch TV with my little sister. We used to watch Cartoon Network for hours! The cartoons were in English but (luckily) there were always Dutch subtitles. I honestly believe that subtitles are the main reason that most Dutch people speak English at a sufficient level. Also, when me and my sister weren’t watching English spoken TV, we would listen to English music.

When I was about 10 years old and went to elementary school, to my delight, me and my classmates were introduced to English class. Another great way of learning English!

In high school we were also taught English. Furthermore, we could choose between French and German – I picked German because it is similar to Dutch. Easier to learn, I thought… I thought wrong! German is a difficult language to learn, but so is French… If only we could choose between French, German and Spanish!

In 2016, I completed my bachelor course ‘International Business & Languages.
The program consisted of a number of marketing-related subjects and three languages: English, Spanish and German. A very broad study program which, in my opinion, is not a bad thing at all. I learned a lot about many different aspects of marketing and languages.


I spoke English and German before I started the 4 year bachelor study, and I learned Spanish in these 4 years. It was a very intensive program; I spent 7 months in Spain to improve my Spanish and three months in Australia to use my English. I also have a Spanish friend who lives in Germany (very convenient in order to maintain both languages!)

Many people, including myself, think it is an absolute must to maintain your language skills by practicing. If you master a language, and want to keep it that way, you should keep practicing. You can do so without traveling; listen to the radio, watch TV with subtitles, write your ideas down in another language and, most importantly, interact with people in the desired language!

I personally learned a lot in class, the basic knowledge for example. But it’s when I actually had conversations with people who were native speakers of Spanish, German or English, that I started to apply my previously learned knowledge and really picked up the language skills.


Fun things when learning a language:

You automatically develop an accent – there is nothing you can do about this. I spent seven months in Zaragoza, and when I speak Spanish with a Spaniard, they often tell me I speak with the accent of a “Zaragozano”.

Also, I found out that, when you’re not a native speaker of a language, you will never reach the same level as a native speaker; even if you really want to. Think of expressions and proverbs. In Dutch, which is my mother tongue, it is very difficult for non-native speakers to use the correct preposition. I know some people who have lived in the Netherlands for over 40 years, their Dutch is nearly perfect, but even they sometimes use the wrong preposition.

Not too long ago, in February 2017, I launched “Your International”.
A small translation company with experienced translators all over the world. What makes the company unique is the fixed fee of € 0.07 per word. Also, when we feel like it, we translate documents as an exchange service. A while ago we translated a promotional text from Dutch to English and Spanish: in exchange, we received two bottles of wine… Delicious wine, I should say! We’re always interested in new assignments, whether as an exchange service or as a paid service. Head over to www.yourinternational.com or find us on social media!

https://www.facebook.com/YOURlNTERNATIONAL/

https://twitter.com/yrinternational/

Want to share your language learning story? Get in touch in the comments below.

Language learning is THE best way to make friends.

I originally wrote this blog two years ago as a guest post for FlashSticks. I’ve brought it up to date now. It’s exciting to see how my language learning has progressed in that time…

I’m starting to realise I may be a bit of language nerd. I’ve been thinking recently as to why people learn a language. I think for me the greatest reason is that it gives me the chance to make friends. I’m a really relational person and language learning is great for this. As Nelson Mandela said “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language it goes to his heart”

As I walk my children in to school I often say good morning in about four languages to the other parents and children. dzień dobry, bună dimineața, jó reggelt, As- Salàmu ’Alaykum, доброе утро, dobrý deň, Guten Morgen, zăo sháng hăo !

At my children’s school, there are parents and children whose main languages are Polish, Hungarian, Mandarin, Russian, German, Romanian, Slovak, Urdu, Arabic, Ukrainian or French.

In September, my daughter returned to school, after the summer holidays. She had three children in her class who’d just arrived in the country and spoke no English. The children taught each other to say “good morning” in their own languages. I was really impressed by this mutual language teaching at age 7 and also the way the new children were welcomed into the class. I decided I could do this too, and learn to say at least good morning or simple greetings in these languages.

I started to chat to the new families and learned how to say good morning. I thought language learning would be a great way to get to know other families in the school. It’s been a fun journey. I’ve spoken the wrong language to people a few times and sometime pronounced so badly they did not know what I was saying! The Urdu and Arabic speaking mums automatically respond to me with “Wa ’Alaykum us Salam,” then realise it’s me speaking and look a bit confused or giggle! In time they’ve got used to it though!

On the whole people have been really pleased to teach me a few words of their language and laughed with me as I stumbled over the new expressions. It empowers them and builds their confidence as they are the experts in this area. Some of the mums are new to the country, learning English, and they like the fact that I take the time to talk with them and try to understand what they are saying. I, myself have struggled with communication in other languages, so I’m patient!

Cup of tea anyone?

I’ve discovered our local Big Issue seller is Romanian and she has taught me:

Hello Buna dimineata

Goodbye La revedere

I’ve been practicing and improving my Polish with the help of the staff at the local Polish Deli. Through spending time with them I’m getting to know them better especially those who only speak a little English. Other customers in the shop are noticing, too, and will speak to me in Polish if they see me on the High Street, which I love.

I’ve a few Thai girl friends so I always greet them with Sawatdee-kah.

We have Greek friends in church so I greet them with Καλημέρα Τι κάνεις: I’ve also discovered a few of my friends speak Afrikaans so I try my Dutch on them, which often works. In my daughter’s new school we have Spanish, Hungarian and Portuguese speakers, so I try to use these languages whenever I can.

I’ve met Russian, Swedish and Tagalog speaking parents at my local mums and toddlers group and am slowly learning words from them.

I’m enjoying building my own language skills and making friends, too. Do you have anyone you can get to know better by learning their language? I’d love to know how it goes!

Polishing your Polish whilst shopping

This month I’ve been learning Polish with uTalk. We’ve a brilliant Polish deli on our high street called Bierdronka. So my aim was to learn enough to manage a shopping trip. My hubby is German, so we were so pleased so find a local shop which sold fresh Brötchen, Aufschnitt, Kuchen, Sauerkraut and Kohlrabi. Since Poland joined the EU in 2004 there are lots of Polish people in the UK so a great chance practice Polish on your doorstep, before visiting this beautiful country for yourself.

I already had a few Polish friends so I already knew

dzień dobry – Good morning
cześć – Hi / goodbye
dziękuję – thank you

Simply though going into the shop for the last few months, I’d picked up

proszę – you’re welcome/ please
do widzenia – goodbye

So with these phrases already under my belt, in January I started learning Polish with uTalk to pick up a few more shopping phrases.

tak – yes
nie – no
Dziękuje bardzo – thank you very much
Nie rozumiem – I don’t understand
Poproszę kawę – I’d like a coffee please

Now I knew the phrase for „I’d like” phrase I could now say

Poproszę trzy plastry mortadela Three slices of mortadella please

This is my daughter’s favourite!

We had the staff in fits of giggles as we tried our Polish with them.

I now need a few more numbers!!!

jeden one
dwa two
trzy three
cztery four
pięć five
sześć six
siedem seven
osiem eight
dziewięć nine
dziesięć ten

Now I had these, I could try a few more phrases.

And finally some useful food vocab

chleb bread
mlecko milk
piwo beer
słodycze sweets
kawałek ciast piece of cake

I hope this is helpful to you. Are there any more Polish shopping phrases you would add?

So my challenge you is, find someone who speaks another language, learn a little and you’ll have some new friends!

How do you teach Arabic to your Children?

This week we have a guest blog from Nadine Ismail, from Reinventing Nadine . She lives in the USA and faces the same language challenges as parents the world over.

I am born and raised in Lebanon, a tiny country in the Middle East. Moved to the USA when I got married to my American born husband (He is of Syrian heritage). My native language is Arabic, but I went to French School (so all material were taught in French) and then went to the American University of Beirut, where I did both my BA and MA in Public Sector Administration with emphasis on Human Resources. I always loved languages and while in college, I also studied German for 3 years at the Goethe Institute and finished Elementary level. I worked on projects with the World Bank, UNDP and then moved to the private sector and worked in multinational companies where English was the official business language.

When I moved to the US, I decided to leave the corporate world and focus on what I enjoy doing, being a mother and wife. My blog started as a way to document my journey from a single working young woman in the Middle East to a Mom and a wife in the USA. It started as a food blog, then as my daughter grew, I started teaching her Arabic Language. I discovered how little are the resources out there for mothers like me. I started reaching out to other companies and authors who make products/wrote books and reviewed them and come up with creative ways of using the products. I became involved in my local Arabic school and helping out with the events, the curriculum and started a new Arabic Culture and Heritage class that I teach every Sunday.

I am also a blogger at Arab America ) where I blog about being a bilingual parent, tips about teaching kids/adults Arabic language and heritage. I am involved in a unique Middle Eastern Youth Singing Ensemble that teaches youth to sing classical and folkloric Arabic Songs. I am working on a course to teach adults the language with emphasis on Spoken Levantine dialect. The Arabic language is a beautiful and rich language but it is difficult and challenging. I am currently learning Spanish and Turkish. My daughter who is 7 now, can read and write in Arabic. Here is a video of her reading a book.

My website is now more about celebrating the Arab Heritage and culture through food, arts and the language. I also do traditional Middle Eastern embroidery and share that one my Instagram. In my opinion, the language is the gate to the culture, it opens up all the other doors.

Please find below links to some of my articles and collaborations:

With Arab America:

1.Teaching Kids Arabic
2. Arabic Back to School
3. Alef Baa in Songs
4. An interview with Joudie Kalla, the author of “Palestine on a Plate”
5. 10 Games in Arabic to fight Winter Break Boredom

With Arabic Playground:
My Arabic journey alphabets.
Summer workbook, my journey alphabets.Writing Arabic

Are you learning Arabic or teaching it to your children? Have you come across any other good resources? We’d love to know in the comments below.

My big fat Greek adventure

Greek inscription on an exhibit at the British Museum

This week we have a guest blog from Maik my hubby so here goes, his big fat Greek adventure.

Well, or it may also have been “Greek – An unexpected journey”. But let’s start right at the beginning. The beginning in this case was a family visit to the British Museum at the beginning of 2016. As a family we’re incredibly lucky to live near London, which means a day trip to amazing places such as the British Museum is no problem for us. Among the breathtaking range of artefacts from around the world and different eras, my personal favourites have always been the ones from Ancient Egypt, Greece and Rome, and it was in Room 78 containing classical inscriptions from the 6th century BC to the 2nd century AD that it all began. Being a polyglot family, of course my children expected Dad (me) to be able to understand each and every inscription – dads know everything of course! While I didn’t have too many problems with Latin (thanks to five years if learning it in school and a recent refresher with uTalk), I didn’t really know where to start with Greek. I decided then, that Greek would be one of the languages I wanted to learn this year.

Fast forward a few weeks into May to the Polyglot Gathering in Berlin.I had not yet made any firm plans for learning Greek, as I had been working on Esperanto. However, as luck would have it the first talk I attended at the Gathering was about Greek, with the lovely Lilia Mouma from Mango Languages giving a talk on Greek history and language ranging from the Ancient to the Modern. This was also when I found out two more important bits of information: First, that the Polyglot Conference later in the year would take place in Thessaloniki, Greece; and second that Mango Languages where running a competition to learn Greek (the modern variety) for 20 weeks learning with their app and weekly 1:1 tutoring. Well, I entered the competition, and a short while later found an email in my inbox informing me that I had won! OK, so language learning resources for Greek were sorted.

I have to admit that Greek has been one of the more difficult languages for me. Learning the alphabet took a week or two, but internalising it well enough to be able to read semi-fluently or even write took many more weeks. However, it has been an immensely rewarding experience. What I liked most about the approach taken by Mango Languages was that it was quite different to my normal approach. For one thing, at least in the app, grammar is not explicitly taught, everything is taught in the context of a conversation. Secondly, sentences are spoken at full speed by native speakers rather than the slowed down conversations I have come to expect. Yes, this makes things more difficult to begin with, but with invaluable once I actually got to Greece as (unsurprisingly) real Greeks don’t exactly speak slowly! Of course, having the weekly support from top notch online tutor Vasiliki Baskos helped as well. Although my focus was on Modern Greek, as I had been given access to all of Mango’s language courses, my inquisitive nature led me to sneak a peek at their offering of Ancient and Koine Greek as well. I was pleasantly surprised that they use authentic texts from the very first lesson – the Iliad and the Greek New Testament respectively. I may well end up subscribing once I lose my free access. The range and quality of resources are a language lover’s dream come true … I was able practice my Greek at a restaurant in Germany.

The white tower at Thessaloniki

So,moving forward in my big fat Greek adventure, how well did it work? When I finally arrived in Greece for the Polyglot Conference at the end of October, I managed a basic conversation with the taxi driver who took me to the hotel, I ordered food at the restaurant in Greek and I bought bus tickets, water bottles etc. etc. in Greek. Road and shop signs actually made sense to me, adding to the sense of achievement. It was a special treat to be able to meet Lilia (again) and Vasiliki, my online tutor, in person for the first time. I absolutely loved Thessaloniki, and being able to speak and understand Greek definitely helped at lot. I must go back with the family sometime!

So how did my My big fat Greek adventure end? Coming full circle, back to the British Museum. Despite the Greek language having changed a lot from ancient to modern time, the alphabet has remained the same across thousands of years. So when our family returned to the British Museum for the spectacular exhibition “Sunken cities – Egypt’s lost worlds”, or course I just had to pay another visit to the Ancient Greek galleries. Given that inscriptions tend to contain a lot of names (Alexandros = Alexander the Great for instance), I could now work out a lot of what was written, and the children were suitably impressed. Result!

Are you planning to learn a new language in the new year? Let us know in the comments below.

The worlds most stolen painting and flemish family frolics

Having seen a BBC programme about Renaissance art  in Europe, we simply had to stop off in Ghent on our yearly trip to Oma’s home in Germany. So this post is about the worlds most stolen painting and Flemish family frolics It is a very long drive from the UK, so a stop-off on the way is very welcome. familysmall

As a family of five it is often tricky to find a room for us. We found a brilliant room at the Hotel Onderbergen as it had a six bed room. The bedroom was really modern, with a double bed and two roomy bunk beds. We chose the bed and breakfast option for our one night stay. There was lots of local food on offer as well as a full Irish breakfast. It was really easy to find the hotel when we finally arrived in Ghent it and has secure on site parking which was perfect for us. The location was brilliant. It was only a two minute walk from the old town centre.

During our overnight stay in Ghent we visited the three main churches: Saint Bavo’s Cathedral, Saint Nicholas Church and Saint Michaels Church all with amazing architecture and decoration.

The main reason for our visit was to see the world’s most stolen piece of artwork. It is now protected by bulletproof glass and in a secure room: the altar piece by Jan and Hubert van Eyck  It is named the 1045_pp_ghent_overallAdoration of the Mystic Lamb, and better known as the Ghent Altarpiece of 1432. It  is an amazing work of art which illustrates Christian teaching for both the literate and illiterate. It shows people from all nations and backgrounds coming together to worship the lamb who was slain. It was awe-inspiring, simply by its size. The amount of detail was phenomenal. The longer you looked at it, the more there was to see. It kept the attention of my seven and nine year olds for ten minutes, which says a lot. We talked together about what we could see and bought a sticker book of the painting for the children do on the journey home.

In the other churches we looked at very ornate silver and gold chalices and articles used during communion. There was also a beautiful display of very ornate vestments made by very skilled craftsmen and women. The churches in Ghent were a display of the best work by those who were the most skilled of their time in many different fields.

We could not visit Ghent without trying the food and the language. As you need to speak to order food, these go well together. I was so pleased my Flemish is now good enough to order a coffee or two!
“Twee koffie alstublieft”

Although understanding how much money I owe them is still a challenge.

We attempted to order a children’s meal, which resulted in a LOT of hilarity! fritjes

„Een kiddie alstublieft.“

Other useful words

alstublieft            please (polite)

dank u   thank you

waar zijn de toiletten, alstublieft?             where are the toilets, please?

spreekt u Engels?             do you speak English?

ik spreek een heel klein beetje Nederlands          I only speak very little Dutch

For more basic dutch phrases check out https://www.speaklanguages.com/dutch/phrases/basic-phrases

We really enjoyed our short trip to Ghent. Have you visited Ghent? Did we miss any must-see places?

My daughter ate an Octopus!

Adventures in Greek.maik-greek

If you follow our blog you may know my husband, Maik is learning Greek (Modern Greek) I’ve picked up a tiny bit just from hearing him practice. When we traveled to Germany to visit his family he decided it was the perfect opportunity to practice his Greek, and booked a table at the local Greek restaurant, aptly named Zorbas! Maik was so excited he had the menu printed before we even left for Germany so we could choose what we were going to eat.
Maik does choose the most strange times to practice his Greek, giving me directions in Greek whilst I’m driving in Germany (on the OTHER side of the road) is my least favourite. #polyglot problems!

napkin

In the restaurant, he had many opportunities to practice his Greek with actual Greek speakers which is always great for language learning.
We were very pleased that the napkins had some very basic Greek on (transliterated into latin alphabet) I hope it helps you get started in Greek. Even the children had a go at pronouncing the Greek
As we arrived we were given Ouzo to try (only the adults), which I would say is an acquired taste. It has an aniseed flavour and is VERY strong! We were offered it again on a few occasions as is common in Greek culture.

The menu was in German and Greek so good for us to learn both languages. The children were a bit baffled but we worked it out together.
We allowed the children to choose whatever they wanted and, can you believe my my seven year old really wanted Octopus! When it arrived it was an octopus salad. She really enjoyed it. I’m very surprised at how adventurous she is in her tastes. The rest of us were not quite as adventurous. The Greeks must like meat, as there seemed to be a lot of it! The food was really POLI OREO.

The only downside of our visit to Zorba’s was we did not to hear Zorba’s dance whilst we were there. I’m sure with the name of the restaurant they must play it a lot!

As we all left we said KALINYCHTA to the owner. We only learned a little Greek but is was experience we won’t forget anytime soon.

Are you learning Greek? Do you like to eat octopus? Let us know in the comments below.napkin

Can you learn languages in the bath?

duckCan you improve your family language skills in the bath?

Family language learning is rarely structured, just making the most of the different opportunities which arise, but can you improve language skills in the bath?

My daughters, really got to grips with their German colours after Oma sent some bath fizzers which colour the bath water. We would ask them what colour bath they would like and they had to answer in German. If they got it correct there was an immediate reward of a fun coloured bath. It worked really quickly for them!
We were sent something similar to try by the lovely ladies at funkydz

Bubbles are a brilliant way to engage and motivate children and get them speaking in another language in German they are called die Seifenblasen, we do it for a minute and then stop. The bubbles start again if they say “Nochmal” (again). They very quickly learned that word.

We LOVE to sing (well mummy anyway!) In the bath, garden and the high street (and sometimes to my childrens’ embarrassment in the supermarket) Singing in the bath is such a fun, silly way to bring languages in to the bathroom.
As you may have guessed German is our second language at home. A good German song to sing in the bath is “funf kleine Fische”- Five little fishes.Don’t forget to snap, snap, snap snap!

This would be brilliant to use with fishes and sharks in the bath (bath toys may work better than real ones!)

 

We’ve a few ducks in our bath (plastic ones of course) which we use to sing “Alle meine Entchen” -All my little duckings

German may be our second language, but that does not stop us having language learning fun in other languages too.
We’ve a few French songs we enjoy which involve boats and splashing. They are brilliant to sing in the bath.

We get out our boats for “Bateau sur l’eau” – boat on the water.

“Tapent tapent petit mains” – clap clap little hands

After the line about the fish swimming we add “et plouf dans l’eau” and splash in the water.

 

So, what are you waiting for? Run that bath, pour in the bubbles and get playing with languages together!

 

We were sent free samples of bath products by Funkydz to try at home. It sparked memories of our language learning adventures so I thought I’d share our stories as well as a link to buy your own.
http://www.funkydz.co.uk/

 

Do you know any good splashy songs in other languages ? Let me know in the comments below.

Why study abroad with Erasmus?

This week we have a guest post from the lovely Lily. Lily She has just completed her time in Portugal with the Erasmus programme. Lingotastic only exists because of the Erasmus programme, we met in the UK as native German Maik came over with the Erasmus programme. But, enough of our story, over to Lily…

lily sea

Hi I’m Lily and I’m a third year languages student. For the past nine months I have been studying in Portugal as part of the Erasmus programme for my degree. I’m studying French and Portuguese, and usually in the UK it is compulsory to spend the third year of your studies abroad in order to gain firsthand language experience before completing your final year back at your home institution. My university is slightly different in that it does not allow you to split the semesters between countries, so the summer vacations either side of the academic year are crucial if, like me, there’s a second language to maintain! So last summer I was an au pair for a family near Lausanne in Switzerland, and this July I will be following an intensive course in Lyon, France. Hopefully I haven’t forgotten everything!

Languages are unfortunately becoming less and less popular in the UK, as options for GCSEs and A-Levels, and many languages university departments have closed in recent years. It’s a real shame as I’ve found my degree to offer me great flexibility with ideas for the future and opportunities for study. I think I was extremely lucky to have had a truly passionate and engaging French teacher at secondary school for 5 years, and her dedication and inspiration helped me to pursue my eventual degree choice. My French classes at school were taught completely in the target language, and as we were all beginners, this was definitely like being thrown in at the deep end. However, it was certainly the most effective way for me to pick up my first second language, which was far more successful than my attempt with Spanish, the classes for which were taught in English.

When it came to choosing degree programmes, I knew French would figure in the mix in one way or another, and the great thing about most of the degree programmes on offer is that you can normally take a language as an elective module, so you can gain accreditation for language learning even if your degree is in maths or zoology. A joint honours language programme was the route I decided upon, and I chose to learn Portuguese ab initio, taking an accelerated course. Sometimes when I tell people what I study, they ask “why Portuguese?”, and I still don’t have a concrete answer. It’s partly because I wanted to learn a language that was a bit more niche and away from the usual European languages that are taught at schools (not that Portuguese is so very niche with over 200 million speakers worldwide, but still), and I also had hopes to spend the year abroad in Brazil, because it would coincide with the Olympics and I thought that would be a good plan. And saying you can speak Portuguese is normally a good conversation opener when you’re talking to people.

As you can imagine, learning a new language as well as starting university in a new city was quite overwhelming, but we all got there in the end! Because the course was accelerated, we learned most of the grammar and the intricacies of the language very quickly, and as a result my range of vocabulary was quite limited, but this was justified with the reasoning that the year abroad would help fill the gaps. I eventually chose to study in Coimbra, Portugal, mainly due to costs and a few other reasons that made staying closer to home more desirable at the time, and I’m so glad I came here! I’ve still got about a month left in which I need to finish some work and take my final lot of exams, but other than that it’s going to be a time to enjoy and relish my last days in Portugal. Erasmus is such a good opportunity for all students, not just linguists, to participate in, because you’re living in a new country with new people, and you’ve got to adapt pretty quickly to a new culture and vibe; my friend who is studying in Germany came to visit me and she said she had more culture shock coming to Portugal than when she first arrived in her host city. It’s not all coffee drinking and partying.

It’s not all coffee-drinking and partying

It’s not all coffee-drinking and partying

, as many people think Erasmus is (well, it is for some, but this academic year carries a lot of weighting for my final degree classification, so I have had to maintain some work ethic throughout), but there are infinite opportunities to meet people from all over the world, to travel to other countries and cities, and to become well acquainted with another city and country. I think I know more of Portugal than I do of the UK in all honesty now!

As far as I can tell, my language skills have improved, and I can hold a more natural conversation in Portuguese, which was my main goal. I certainly haven’t achieved fluency or anything like it, but I’m more competent and I can understand much more, which is all that I could have asked for. Sure sometimes I can share a joke and laugh with the postman, and other times the waiter can’t really understand what I’m trying to order, but it’s swings and roundabouts, which is what I’ve come to expect with language learning. Also, I’ve developed a genuine love for my third language, which is great, because before I came here my relationship with Portuguese was slightly more love-hate, depending on how well my revision was going on a particular day. I would certainly recommend the Erasmus experience to everyone, even just taking a couple weeks out of the year to study a course somewhere abroad would be a great experience for anyone. It’s the best thing I’ve done in my life so far – I know I’m only young! – and I cannot recommend it enough.

Lily has completed her time in Coimbra, Portugal and in now in Lyon France improving her French. Follow her adventures on Lily has a blog.

Lily group

How did you boost you language skills? Let us know in the comments below, you could even be our next guest blogger!

« Older Entries