Tag Archives: bilingual

Friendly Mermaids and Snotty Dinosaurs a One Third Stories book review

As a proud mummy I’m so pleased to present my Emily’s bilingual book review

What is the book called?
The great Français word search

Who is your favourite character and why?
My favourite character is (la sirene) the mermaid because she is beautiful and I want to be a mermaid so it makes me want to be in the story.

What do you like about the book and why?
I liked the bit when (la fille) the girl meets (la femme) the woman because she uses a paintbrush to paint (la femme) the woman so (la femme) the woman had some colour.


What do you not like about the book and why?

I didn’t like the bit when (le dinosaure) the dinosaur was snotty because I don’t like green slimy snot.

Why is this book special?
It is special because it’s in French and English and not many books are in French and English.

It would be even better if …
It would be even better if (la sorcière) the witch, stole her words and she hid the words at (le cirque) the circus.

Reading with little ones (and bigger ones too) is a a massive part of their language and vocabulary development. I hope this blog has inspired you to share stories with your little one, however young or old they are.

This book is available in German, French, Spanish and Italian. A beautiful book and inspiring a love of language from a young age which has massive long term benefits. Buy your own copy at OneThirdStories via this link

https://goo.gl/49z9KP

Cooking with Languages- Lisa Sadler

I’d like to introduce my friend Lisa and her brillliant language learning resource, Cooking with Languages. She shares my passion for encouraging family language learning.I’ll let her introduce herself.

My name is Lisa Sadleir. I am the founder of Cooking with Languages and my aim is to do for languages what Jamie Oliver has done for cooking. I’m trilingual myself and passionate about giving children the gift of languages. Conscious that children often see learning as a chore, I’ve decided it was time to make languages fun.

I’m extremely lucky. I have grown up with languages. Speaking languages has enhanced my life and provided me with so many wonderful opportunities. I am British born, educated in France and I’ve been a resident of Spain for almost 25 years. I am a mother to two amazing bilingual children, Joshua and Francesca (the voices of Arthur and Nerea).

I have given my children the gift of languages and we now want to share this gift with as many children as possible.Using food and cooking as tools to learning language makes it more natural. Children are having fun and are not necessarily realising that they are learning!

At Cooking with languages, our mission is to get children motivated about learning languages. We aim to excite and inspire.


5 Reasons Why Our Activity Cookbook Makes Language Learning Fun:
All the content Is In both English and Spanish (facilitates comprehension).
We provide simple and scrummy recipes (simple steps to follow). Ii
Children love Arthur Apple and Nerea Naranja, our fun, language assistants.
There are plenty of games and activities to practise new language and words.
We are making audio available so you can listen and repeat.

Have you ever thought about using food and cooking to enhance your child’s language learning experience? We have and this is why our family project is now Crowdfunding ….Our materials are designed to motivate and excite children to learn new words and phrases in different languages, with the added bonus of making simple and scrummy recipes at the same time.

Get your discounted materials: http://www.crowdfunder.co.uk/cooking-with-languages

In addition to using food and cooking for learning languages, you can use them to help with:

– Improving motor skills in younger children: start with soft foods that they can add/mix/grate/cut with plastic scissors or child-friendly knives …
– Mathematical skills: from number recognition, basic sums, to learning weights and measures,
– Reading and comprehension: encourage your child to read the recipe to you, ask them questions that spark their imagination eg. How do they think the food will look? Taste? smell?
– Telling the time and measuring time
– Boosting vocabulary: ingredients, using descriptive words to describe how food looks, smells and sounds while it’s cooking,

This is a brilliant idea to bring language learning into everyday life. Go help the crowdfunder here and bag yourself a brilliant resource in the process.

Here is the link to view our LIVE CROWDFUNDER Campaign:

http://bit.ly/makingsuperheroes

One Third Stories- The Great Deutsch word search

I’m so excited to hear these books are finally ready! surfing-mermaid This summer they’ve been running a kickstarter to produce physical books. We ordered a German one of course, and I’ve been lucky enough to have a sneak peek when we met at the Language show Live and … It’s very good!

I met Alex and Jonny from One Third Stories a while back.They have a contagious passion for to inspire children to learn and love foreign languages, not just in a classroom setting. Read my interview with Alex here.

In The great Deutsche word search, The little girl looses her words in a storm and her and her cat go on an adventure to find them again, as the adventure continues more and more German is mixed in. Stories are full of magic and I’m sure this magic will touch your family too.

The books use the clockwork methodology. The stories begin in English. Gradually, words in the target language are introduced in contexts that make their meaning immediately apparent. Words become phrases, phrases become sentences and sentences become whole pages in another language. There is a glossary at the end of the
book to help in understanding if needed.

Our home languages are English and German, but my children are not yet confident to pick up a German book. As this book gradually increases the amount of German I think it will feel much more manageable and accessible to them than a fully German book. It is surprise Christmas gift for my daughters (please don’t tell them!) I’ll let you know what they think in the New Year.

The great Deutsche word search is beautifully illustrated with a fun, engaging story. There is lots of excitement to keep pages turning. I think the mix of languages means we can share it together and they can then look at on their own at bedtime so increasing their confidence in German. They only have school lessons in English and French so building their confidence in German their main issue. As a parent bringing up bilingual children this book is a great fun resource to use. Reading with little ones (and bigger ones too) is a a massive part of their language and vocabulary development. I hope this blog has inspired you to share stories with your little one, however young or old they are.

This book is available in German, French, Spanish and Italian. It would make an amazing Christmas gift, a beautiful book and inspiring a love of language froma young age which has massive long term benefits. Buy your own copy at OneThirdStories via this link
https://goo.gl/49z9KP

Language Show Live fun

Language Show Live

language-show

This weekend we had a lot of fun as a family at Language Show Live. We found some brilliant resources and met some lovely people along the way. Check out our (rather crazy) video of our visit.

Here are links to get in touch with the people featured.

Confucius institute

European Schoolbooks

Apple Languages

Superstickers

Hekayatona- Arabic resources for children

Rockalingua

uTalk

FlashSticks

One Third Stories

Tutor Ming

Bonjour Grammaire

Did you visit Language Show Live 2016?

What was your favourite part?

Is that the mummy of Kleiner weißer Fisch?

kleiner-weisser-fisch

This weeks book is Kleiner weißer Fisch by Guido von Genechten published by ArsEdition

I’d love to tell you about my favourite German picture book. I first came across it in our local library who had it on loan from bright books. It is a beautiful, colourful board book written for native German speakers over two years.

The story follows the adventures of a little white fish who has lost his mummy. The text invites you get involved in the story “Is this the mummy of the little white fish?” No spoilers but it has a happy ending!

It has lots of repetition so it is quickly understood. I’ve used this book in a library setting and none native German speakers quickly joined in with ja and nein.

Through the story you will learn the names of the sea creatures in German, colours and yes and no. You will hear how questions are asked in German. My daughters learned their colours in German with the help of this book and bath fizzers (but that is another story)

I’ve used it with children up to eight years who have no previous knowledge of German. As you can see I use lots of props so the children can match the animal to the one in the story. I made my own little white fish. It is a really fun interactive story when can be enjoyed again and again.

This book was originally written in Dutch and I’ve also found a translation in French if these are your target languages.

I hope this blog has inspired you to share stories with your little one, however young or old they are.

You can buy your own copy here.

If you’d like to hear me reading the story in German. Have a look here.

If you missed the last picture book review have a look here.

Do you have any picture books you would recommend and why?

How do you introduce your culture to your children?

Olga and family
As a multilingual family we love to celebrate other multilingual families. I feel we can all learn from each other in raising a multilingual family. This week meet Olga and her family and hear how she passes on her culture to her children.. So over to Olga.

We are a family of five, living in the UK, West Yorkshire. My name is Olga and I’m originally from Russia. My husband Richard is a British-born Jamaican. I’m a teacher of English and German as well as an interpreter and simply the person who loves life. My husband is a musician so he spends a lot of time travelling. We have three amazing mixed-race kids.

Keano, age 9, was born in Russia and has lived there for his first three years before we moved to England. Teanna, age 4, was born here in the UK and is a very vibrant girl. Ronomi, 6 months old, was also born here and is a very lovely cuddly baby.
All our kids are bilingual. Well, apart from Ronomi who hasn’t started speaking yet. At home we speak two languages on a daily basis – Russian and English and sometimes my husband speaks Jamaican Patois.

“You live a new life for every new language you speak” Czech proverb.

When our first child was born we sort of used “one parent-one language” approach but Russian became the “dominant” language because of my son growing up in a Russian-speaking environment and so, when we moved to England, he struggled with English at first when he started nursery. Then I decided to use both languages to make sure he developed equal language skills in both English and Russian and expanded his English vocabulary so he wouldn’t have any difficulties in school. We would read books in both languages, listen to audiobooks, watch TV in both languages, talk to friends and relatives from both family sides.
When our daughter was born we sort of stuck to the same routine – me speaking Russian and English and my husband – English and Partois. Though Teanna took more time to start babbling she still did all her best to speak two languages at the same time.
Both Keano and Teanna sometimes mix two languages in the same sentences. But I noticed it only happens when they are talking to me as they know that I would still understand them whereas with their dad they would speak only English or a bit of Partois without even slightest effort to switch into Russian.

At the moment me and Keano are trying to learn basic Japanese. He finds it easy to understand grammar and has no problem pronouncing words. I suppose that’s one of the advantages of being bilingual – the ability to easily grasp different languages.
At the moment we as a family are producing the series of videos for Russian-English bilingual kids on Russian history. Keano offered his help to narrate them.

Learning a language is not just about knowing the words and phrases. It’s also learning about the culture of the people who speak it, their history, traditions.

Holidays – The perfect time for a Dinosaur Dance!

When-I-was-Your-Age-NathaliaSummer is a great time to learn languages together as a family. I’ll be reviewing a few great resources over the next few weeks.  The first is a  brilliant new CD by Nathalia. When I was your age. Cuando era Pequeña.
We were really lucky to win this CD on a giveaway on Instagram. If you’re not following us on Instagram then click here

 

There are 10  brilliant songs on this album.

 

  • Dinosaur Dance
  • Señor Opuesto
  • It’s My Birthday
  • Pesadillas
  • Qué llueva
  • When I Grow Up  
  • La Iguana Pepa
  • Oh Math
  • ¿Qué me dices tu?
  • Otra Vez

 

As a family, Spanish is our least used language,  so when I started to play the CD in the car I did not know how my kids would get on with it. I need not have worried though!To start with I was listening with my teenager (who will not tolerate rubbish music) and he enjoyed it- high praise indeed!

To start with my girls only wanted to listen to the English songs. After a few listens, the bilingual “When I Grow Up” is a firm favourite. My 8 year old even said mid song, the Spanish word for world is mundo !

 

Want to have a listen for yourself? Listen to a sample of the album and purchase it here.

The album has a real mix of styles across many genres of music, from swing in dinosaur dance to Latin fiesta feel  in Señor Opuesto  to Gypsy Kings style in Que Llueva.

My personal favourite is Otra vez, a rousing African style song encouraging listeners to get up and try again.

We really enjoy Pesadillas with it’s very catchy summer vibes, the girls were singing along, in Spanish, very quickly.

There is so much variety I can’t do it justice in a review, you need to listen to a samples here.

The songs flow seamlessly from Spanish to English and back again. It would be a great addition to your CD collection if you are a bilingual Spanish English family. It helps children realise it is normal to speak two languages.

This CD has many styles and does not get boring, no matter how many times you have heard it. Because of this CD my girls (and me) are singing along in Spanish so improving our Spanish pronunciation and vocabulary whilst having fun singing .

 

If you are a GCSE Spanish teacher this CD would be a great resource to use in the classroom. The when I grow up song has a lot of vocabulary on jobs and great repetition of future tense. “Cuando será grande”

 

The CD is available to download  here. as well as physical copy from Nathalia’s website.
Keep the learning going this summer with great resources like this and get your kids up, moving to the dinosaur dance (plus many more) and singing in different languages!

You’ll never guess what happened on Friday!

On Saturday I went along to Mumsnet workfest 2016. I was still very surprised to be going along. Twenty two hours before I did not know I was going! I got a tweet from Barclays to say I’d won a pair of tickets. I looked at the website and was so excited about the line up. Just a quick call to my hubby to chat about childcare and I was all set to go. The Mumsnet workfest looked to be aimed as mums returning to work after maternity leave. I figured there were a couple of seminars that looked really good and it was a great opportunity to network.

The most surprisingCath andMe part of the day was when I met Cath. I arrived early and got chatting to another he. She had an awful lot in common with me. I’m from Bradford, and she lives there now. We both LOVE languages, especially German, so we chatted about that, about our families, and the Lingotastic classes I run. Anyone who has read my blogs, or met me in the flesh will know that family language learning is my passion, so another mum looking to bring more language learning into her family life and maybe run classes like mine is an absolute joy to me. Cath said this was something she’d like to do so discussed my journey and ideas for her to work towards something similar.

The first event was with the keynote panel of Karen Blackett OBE, Jo Whiley, Jess Phillips MP and Kirstie Mackey. It was awesome to hear them share their stories and “How they do it all.”Panel speaking
Karen is a truly inspirational women who has created a culture in her company which includes and celebrates family. Jo Whiley shared how through her radio career she has worked with supportive people who have allowed her to be a mum as well as an employee. The two shining light pearls of wisdom from this session were “One good parent is enough”- Jess, and “Bring the whole of you to work” – Karen. If the day had stopped there, this would have been brilliant already.

I’m self employed, so the break out session on The Key to building your business was just what I wanted to hear. It was so great to hear others stories. I heard what I know now to be true, “Starting your own business is not the easy option”. I also had the time to reflect on how lucky I am to have a hubby who has let me run a selfie2business which did not make any money for the first two years.
For the second breakout session I walked in, and the lovely Esther Stanhope was bouncing around with excitement. It was titled “How to network when you hate small talk” There were lots of brilliant little tips I could quickly put into practice. We had to break into pairs and speed network. I found out that Katie loves Bradford (where I’m from) and writing and blogging. I was so excited I took a silly selfie. She confessed that prior to this she was a selfie virgin!

Lunch was delicious restaurant quality food and great chance to network. I chatted with a bilingual Russian & English mum about what they do at home, and she said advice and support would make a massive difference to her as her daughter grows. This was a massive encouragement to me and something I am considering I how to work in practice.

 

I went along to the self esteem workshop with Kim Morgan from Barefoot Coaching. The room was pretty full. It was a high speed session including many ideas and a couple of group exercises. I came away with a revelation that as women we all struggle with similar issues which was a real eyeopener to me. Her book The Coach’s Casebook looked a good way to follow up on the session.

We were so fortunate to be able to find out “What we did next”-inspiring stories with five awesome women who were inspired to launch their own business by Workfest 2015.

I was so excited that the guest speaker this year was Matthew Syed. My hubby has been reading his book “Bounce”, so I was excited I could hear him speak. He presented so clearly. This was a real lightbulb moment, to see my own growth mindset and fixed mindset. It was a real eyeopener as a mum, to help me to encourage my own children to see that if things go wrong, failure is not final, and though failing we learn how to do it better next time.
MattSyed If you want to buy his books Black box thinking and Bounce for yourself, click through.

It was an awesome day and I came away feeling comfortable in my own skin and that I’m not doing a bad job as a mum. Not bad at all for an event I’d not heard about before the Friday.

This blog is the first in a monthly series celebrating women in business and the workplace. I believe that if something is not celebrated it can die, so I want to take the chance to celebrate some awesome women. If you’d like to write a guest blog for us get in touch.

Do picture books help children learn another language?

This week we are really blessed to guest blog from the lovely Nathalie. We met on twitter and have a shared love for picture books and puppets. So over to Nathalie.Natalie 4

For as far back as I can remember, I have always loved books and been surrounded by them. When my children (now 12 and 15) were born and I decided to bring them up bilingual (English and French) I am convinced books played a major part in their success… thanks to my parents who always bought so many stories for them! I read to Leah and Max in French every day and they learnt naturally, without any lessons, to read French; Max read so much by himself he taught himself to write in French too. However I never actually thought of making it part of my business until I had so many children’s books that I started to wonder what I was going to do with them! Books in English and books for adults I never kept you see; I believe books are only alive if they are being read and shared and it was easy to give them away, but books in French… Well they were too heavy to take back to France and I didn’t know anyone in the UK who would appreciate them! My dream was to open a French library; then my best friend came up with the amazing idea of a mobile library!
Bibliobus

You can check out photos of the bus on my website: http://natta-lingo.gihem.info/
The books I travel around with on my Bibliobook are mostly picture books. Why, might you ask, should anyone want to pay me to go and tell a story to their children in French? If you attend any of Sarah’s classes I am sure you are not asking yourself this question as she is a fan of books (and puppets!) herself. We all accept that stories in their native language are good for our children and they are encouraged to be read to and to read from a very young age. Moreover research shows that sharing stories in a second language (even without being bilingual) helps to develop listening, speaking, reading and writing skills! (more about various research projects here http://natta-lingo.gihem.info/spip.php?article114) More than 2000 booksChildren still love books as real objects; they enjoy sitting on the carpet and listening to a story, even more so if they can act it out with props! This we do on le Bibliobook whilst surrounded by nearly 2000 French books!! It is great fun and we know our children will learn better and be more motivated when they have fun… Not just little ones either!

If you do not have access to authentic books in another language, please check out One Third Stories for virtual stories which start in English and end in another language. That’s another great fun way of learning with stories!
So if you get the chance to, please take your children to storytelling sessions (in any language!) and keep reading to them or with them (in any language you can too!). You and they will never wish you hadn’t done it!
Natalie writes weekly blogs about picture books that are great for language learning.

OPOL or bust? What’s the best method for language learning?

I’ve heard it said many times that one parent one language (OPOL) is the best if not only way of family language learning. It is often held up as the Holy Grail of bilingual families.
In our home OPOL was not possible, as my husband was not keen to do this. He’d only lived in England two years by then and felt consolidating his English was most important. I’m native English and had studied German to GCSE, so started to pass on what I knew when our son was small. Maik did help me work on my German, so me and my son were learning together. We found some French books in a local shop when he was a little over a year and we started to read those to him now and again.

Il fait comment le caméléon?

Il fait comment le caméléon?


It was all very ad hoc, and in the very early internet days we did not come across anyone doing the same. I just felt it was important so we shared German books together, recited days of the week in the car, sung along to nursery rhyme CDs, counted on the swings, played with toys which spoke German and watched German DVDs together as well as German satellite TV. My thinking was to give as much language exposure as possible which he could build on in school. Yearly visits to Germany provided a good chance for him to meet German speaking people and practice speaking. Food vocab was considered most important! We celebrated German festivals like Martinstag and Nikolaustag together. It was hard work and I was not sure how much difference it was making.
A few years later my girls were born and I met a few German speaking mums with similar age children. It was so encouraging to be able to speak to someone outside our family in German and talk with them about how they brought German into their family. We shared books, DVDs and CDs which was great. We also found out about a German Lutheran church about an hour away so we were able to join with them for Martinstag and Nikolaustag.Nikolaus Boots
My children are not fluent in German but can understand a lot and communicate in the country. My son can easily pick up native accents (and mimic regional accents too) and speaks better Dutch than his parents. I put this down to hearing and using a few languages from a young age. My six year old was astounded when I told her some families only speak English.

So back to the opening question, OPOL or bust? What’s the best method for language learning?
I think there is no best way of family language learning. Raising multilingual children is a flexible and very personal process, do what works for you and your family, make it part of your lifestyle. It needs to be something which works for you and your family in the long term.
Bilingualism is a massive asset to your children in the long term and as parents we are so fortunate to be able to give it to our children. Just do what works for you all and enjoy the journey together.

What has been your family experience? We’d love to hear from you in the comments below, or you could even write us a guest blog.

« Older Entries