Tag Archives: language learning

What has an Armadillo got to do with homophones?

A few months ago I met Guy Moore. He has created a fun educational app to help with language learning, inspired by his grandfather. I was so intrigued by how story told to a young boy could in time become a learning tool for many, I’ve asked him to share his story on our blog. So here goes, over to you Guy… grandfather

This project all began because of my grandfather Clifford Frost who loved to tell me stories, and one day he told me a story when I was just six years old, and it has stuck with me all these years.

He sat me down and said
‘When I was a little boy Guy I was locked in a tower that was so high it went into the clouds. There was only one window with metal bars and I wondered how I was going to get out. Well I thought and I thought until my head grew sore, and with this/ saw I escaped from the tower. I was miles away from anywhere so I shouted and shouted until my voice grew hoarse ‘Help Help’, and on this horse I rode away until I reached an endless wall. Well I found half an orange, and a little bit further along I found another half of an orange. Two halves make a whole, so I climbed through the hole.
Even though it was quite short, I found it absolutely fascinating, charming, engaging and very educational.

Even at such a young age I realised how helpful it was.

We have also created a lovely back story film called “Aarchie. Where it all began’.

It was his creative use of the English language which was one of the reasons I decided to get into advertising.

So eventually 44 years later I decided with my writing partner Tony Malcolm to take it to the next level and create an interactive edutainment book. The Tales of Aarchie was born.
My granddad lived to the ripe old age of 103 and was overjoyed that Archie would be his legacy, and be passed down from generation to generation.
Working with a fantastic team of developers in Cardiff, and my best friend Les the illustrator, who is a veteran in the games industry including working on Angry Birds with Rovio, we wanted to create an educational story that makes learning for children fun. What has an Armadillo got to do with homophones?
The Tales of Aarchie is a funny, charming animated story that explains that quirk of the English language, the homophone.
Homophones are words that sound the same but mean completely different things like witch/which, horse/hoarse, plane/plain and so on.

The interactive app encourages children to press the homophones to move the story on, and therefore literally highlighting the play on words.
The benefits of this are pretty simple.
65% of people are visual learners and take in a lot more information when they are having fun.
We have created two versions.
An animated interactive app while reading, or a ‘read it to me’ mode.
Plus we also have a digital e-book.

The interactive story is aimed at children between the ages of 5-9, but we have seen other children who aren’t English be a little bit older.
At the moment it’s only available on an i-pad, but we are currently working on an Android version too.

There is a Lite version of the app which is free, and then there is the full all singing and dancing version which is £2.99.
Both versions are available on The Apple Store.
The one thing we all really believe in and as a team feel very strongly about are in app purchases. Well, with The Tales of Aarchie there are none and never will be.

However, he haven’t stopped with the app and book, we also have Aarchie…the Puppet.
Aarchie has been magically transformed by a brilliant puppeteer called Phil Fletcher.
So we acquired a YouTube channel just for Aarchie and we want it to be a brilliant edutainment channel that children and parents will enjoy, and refer back to again and again for new episodes.
With our gorgeous puppet and blue screen technology we’ll create broadcasts of funny stories and facts about English presented in both short 20-30 second bursts or longer formats.
We have yet to start filming, but this will hopefully start in the very near future. How much fun can be had with homophones?

Want to try the app for free? Guy has kindly provided two free passes for our readers. The two lucky winners will be chosen at random on Monday 12th November

COMPETITION NOW CLOSED

Language Show Live fun

Language Show Live

language-show

This weekend we had a lot of fun as a family at Language Show Live. We found some brilliant resources and met some lovely people along the way. Check out our (rather crazy) video of our visit.

Here are links to get in touch with the people featured.

Confucius institute

European Schoolbooks

Apple Languages

Superstickers

Hekayatona- Arabic resources for children

Rockalingua

uTalk

FlashSticks

One Third Stories

Tutor Ming

Bonjour Grammaire

Did you visit Language Show Live 2016?

What was your favourite part?

It’s Lingotastic’s birthday

It’s our birthday!

This week we celebrate Lingotastic’s third birthday!

I can hardly believe my dream of encouraging and supporting family language learning would come so far!

Here are the photos of our first ever class in the newspaper

laterneumzug

 

  • Thanks to our weekly Lingotastic classes:
  • A number of children have started school already able to communicate simply in four languages.
  • Parents have grown in confidence in their own language skills and ability to pass on these skills to their own children.
  • Bilingual families have found others to share their journey together.
  • Families have found books, songs, toys and simple activities which they can use day by day in their family language learning journey.
  • Families have experienced the joy of singing together (whatever the language)
  • Children have had their eyes opened to other languages, cultures and traditions which leads to a greater acceptance and understanding of others. (So needed at this current time)
  • Children are able to sing in many languages with almost a native accent!
  • My own family have also been learning the songs and sharing the stories from the classes and are really progressing in their language learning.

Lingotastic provide weekly language classes, school lunchtime clubs and private classes in German, French and Spanish. We simply make, play, sing and have fun with languages together and it’s amazing to see the results.

Classes run in Bucks, and Herts.

To help with your language learning at home we’ve produced as CD of songs in German, English, French, Spanish, Mandarin and Esperanto. Available on www.Lingotastic.co.uk/shop

To celebrate our birthday, we have three copies to giveaway. Do you want to win your own copy? Enter in the rafflecopter below. You can get up to 12 chances to win. Good luck!

It’s our birthday!

a Rafflecopter giveaway

Is that the mummy of Kleiner weißer Fisch?

kleiner-weisser-fisch

This weeks book is Kleiner weißer Fisch by Guido von Genechten published by ArsEdition

I’d love to tell you about my favourite German picture book. I first came across it in our local library who had it on loan from bright books. It is a beautiful, colourful board book written for native German speakers over two years.

The story follows the adventures of a little white fish who has lost his mummy. The text invites you get involved in the story “Is this the mummy of the little white fish?” No spoilers but it has a happy ending!

It has lots of repetition so it is quickly understood. I’ve used this book in a library setting and none native German speakers quickly joined in with ja and nein.

Through the story you will learn the names of the sea creatures in German, colours and yes and no. You will hear how questions are asked in German. My daughters learned their colours in German with the help of this book and bath fizzers (but that is another story)

I’ve used it with children up to eight years who have no previous knowledge of German. As you can see I use lots of props so the children can match the animal to the one in the story. I made my own little white fish. It is a really fun interactive story when can be enjoyed again and again.

This book was originally written in Dutch and I’ve also found a translation in French if these are your target languages.

I hope this blog has inspired you to share stories with your little one, however young or old they are.

You can buy your own copy here.

If you’d like to hear me reading the story in German. Have a look here.

If you missed the last picture book review have a look here.

Do you have any picture books you would recommend and why?

Do you want to study languages?

new_building_music1Are you looking for a place to study African and Oriental languages?

 

I first came across  the School of Oriental and African Studies (SOAS) at the Language Show. I was amazed by the number of languages they offer both for undergraduates, postgraduates and distance learners.

Here are the languages offered:

Afrikaans

Amharic

Somali

Swahili

Tigrinya

Twi-Fante

Yoruba

Zulu

Chinese, inc. Cantonese

Mongolian

Tibetan

Uzbek

Japanese

Korean

Arabic

Hebrew (Modern)

Kurdish

Pashto

Persian

Turkish

Bengali

Gujarati

Hindi

Nepali

Panjabi

Sanskrit

Sinhala

Tamil

Urdu

Burmese

Indonesian

Khmer

Malay

Thai

Vietnamese

Tagalog

French

Portuguese

Russian

Spanish

 

For someone who loves languages, this is a veritable smorgasbord. An unparalleled range of non-European languages, all of which may be studied without prior knowledge. Additionally, the school was awarded the Queen’s Anniversary Prize in 2009 for the excellence, breadth and depth of its language teaching.

As well as the language study on campus, many courses offer the chance to spend a year abroad studying your chosen language intensively in a partner institution. Many students also undertake a time abroad through the Erasmus scheme.

I would say that language cannot be studied without understanding the culture it is embedded in and these cultures. The faculty is actually language and culture so offers both.

If you want to study topics concerned with the study of Africa, Asia and the Middle East, SOAS offer the largest concentration of specialist staff of any university in the world (More than three hundred). Though there is a high emphasis in languages, the research conducted and published by the academic staff of the Faculty focuses on a wider range of topics.  The languages, literatures, and cultures (both classical and popular) of Asia and Africa.

As you may expect with an institution who offer so many languages, all students at SOAS have the option to study a language alongside their degree and, supports the short (twenty hour) language courses run by the specialist Language Centre.

 

SOAS Precinct

SOAS Precinct

 

Student life at SOAS

The intake is pretty multicultural too. SOAS has more than five thousand students from 133 countries on campus, and just over fifty per cent of them are from outside the UK. SOAS is an exceptionally cosmopolitan and diverse place to study. There are many mature students so all ages should feel welcome.

Resources

The SOAS Library has been recently refurbished and now had as more than 1.5 million items and extensive electronic resources for the study of Africa, Asia and the Middle East. Their specialist resources attract scholars from all around the world.

 

SOAS Library Images,View from levels A and D

SOAS Library Images,View from levels A and D

 

If you are not able to study on campus, join the 3,600 students worldwide in taking an online or distance learning course with SOAS.

As this is a centre of excellence, the Language Centre caters to the needs of non-degree students and governmental and non-governmental organisations. It has a huge array of courses, including year-long diploma programmes, weekly evening classes in about forty different African and Asian languages as well as French, Portuguese and Spanish and tailored intensive one-to-one courses.

 

Teacher training

SOAS also offer a recognised post-graduate qualification (Certificate and Diploma) in teaching Arabic or Chinese as a Foreign Language to help you gain a head-start in your teaching career.

 

Anyway, don’t just take my word for it find out for yourself .

The undergraduate open day is 22nd October. More open days are available for postgraduate and students abroad.

 

In this article I’ve only referred to the languages and culture faculty but they also offer courses in the faculty of arts and humanities as well as Law and Social science.

 

Disclaimer this blog has been written to promote knowledge of SOAS. These are however my own thoughts and opinions

My daughter ate an Octopus!

Adventures in Greek.maik-greek

If you follow our blog you may know my husband, Maik is learning Greek (Modern Greek) I’ve picked up a tiny bit just from hearing him practice. When we traveled to Germany to visit his family he decided it was the perfect opportunity to practice his Greek, and booked a table at the local Greek restaurant, aptly named Zorbas! Maik was so excited he had the menu printed before we even left for Germany so we could choose what we were going to eat.
Maik does choose the most strange times to practice his Greek, giving me directions in Greek whilst I’m driving in Germany (on the OTHER side of the road) is my least favourite. #polyglot problems!

napkin

In the restaurant, he had many opportunities to practice his Greek with actual Greek speakers which is always great for language learning.
We were very pleased that the napkins had some very basic Greek on (transliterated into latin alphabet) I hope it helps you get started in Greek. Even the children had a go at pronouncing the Greek
As we arrived we were given Ouzo to try (only the adults), which I would say is an acquired taste. It has an aniseed flavour and is VERY strong! We were offered it again on a few occasions as is common in Greek culture.

The menu was in German and Greek so good for us to learn both languages. The children were a bit baffled but we worked it out together.
We allowed the children to choose whatever they wanted and, can you believe my my seven year old really wanted Octopus! When it arrived it was an octopus salad. She really enjoyed it. I’m very surprised at how adventurous she is in her tastes. The rest of us were not quite as adventurous. The Greeks must like meat, as there seemed to be a lot of it! The food was really POLI OREO.

The only downside of our visit to Zorba’s was we did not to hear Zorba’s dance whilst we were there. I’m sure with the name of the restaurant they must play it a lot!

As we all left we said KALINYCHTA to the owner. We only learned a little Greek but is was experience we won’t forget anytime soon.

Are you learning Greek? Do you like to eat octopus? Let us know in the comments below.napkin

Learning OR playing, why choose?

games

At Lingotastic we love languages and always on the lookout for resources that will help with language learning. My daughter was over the moon to be asked to review a game.

We were sent two of the products from the Pic’n Mix range, Little Fashionista and Smart Watch.

 

Packaging

They are in good solid packaging so much less likely to get damaged than in a cardboard box. The cute carry handle lends itself to a take out toy for the times a quiet toy is needed, like parent’s evening for the older children  or quiet church service. The toy  is made of durable plastic  pieces which stick together with velcro. A multilingual instruction booklet is included, the translations are likely not done by a native speaker, but on the whole is understandable.

Play of game

Little fashionista is a simple doll dressing game which can either be played by matching the pieces on the game card or dressing the boy or girl as you wish.

Smart Watch is a clock face with numbers, countable pictures and scenes from daily routine to match to times.

Educational use

As we played together with the Little Fashionista game we talked about what we saw and named the clothing in English, we talked about the weather that the clothes were suited for and moved on to naming the items of clothing in German and French. We talked about the colours of clothes in English, German and French.

 

As we played the Smart Watch game we started by assembling the clock face and identifying the numbers. I put the counting pieces on the clock face in random places and my  daughter swapped them for the correct numbers , we  then moved them to the correct places on the clock. We played in English and German. We talked about daily routine and put the pictures on the clock to best match her routine. We used the clock handles to tell the time in English and German.

The game has many opportunities for learning together through play, whatever the language. So learning OR playing, why choose?

 

I asked my daughter what she thought and  she said “I think they are really good and I liked to play with them.”

My thoughts as a mum and teacher are “I like their simplicity and versatility. I may have to borrow the games for my one to one classes.”

Would you like to get them for your little one?

Here are the links

Let us know how you use them to learn together.

We were sent this games by Pic’n Mix to review. The opinions in this article are our own.

 

Phizz-Whizzing home school help with Education City

Why Phizz-Whizzing? Well today is Roald Dahl Day (100 years since he was born) and I think he would have used this word to describe the Education City games.

We unexpectedly started our home school journey at the end of May. As a teacher I had lots of ideas, unfortunately with continuing to work time is limited. I was told about Education City by the home school consultant at our local council, so got in touch with them. They set me up with a free trial and it has been an absolute godsend.
It is set up by the age of the child, covering the areas of the curriculum they cover in the school year. The child can explore Maths, English, Science, French, German and Spanish, all at their own level. The work is marked as they do it and they can print certificates of the work they have done.

Jasmin’s review
Education city is game you can use to learn lots of things you would learn at school.
It is good because can use it yourself or working with an adult.
I think the certificates are good because I like the pictures on them.
I would make it better by making it more funky and cool like BBC bitesize.

Emily’s review
I liked to play the games and learn. My favourite game is the one with puppets in different languages.

As a busy mum trying to keep up to my daughter’s education and work I have found Education City a massive help. I could set her working independently on a subject, she enjoyed doing it on the whole and could print a certificate to show what she had done for our records. It was great to know she could make a lot of her own choices about what she wanted to do and it was at a level geared to her age. I like that it covers many subject areas so I found it a great home school resource. They are offering a free trial at the moment it’s brilliant time to check it out. Let us know what you think.

What Chinese phrases you should know before you visit China?

FotoLuciachinaThis week we have a guest blog from Lucia from Lingholic. She is an inspirational polyglot.She is Portuguese and has a degree in English and German. At the moment she is curently taking a Master’s degree in English as a second language for young learners. She is also improving her Spanish and French!

So over to Lucia…

China, the world’s second biggest economy and home to over five thousand years of unique history and culture. Since China opened its door to the world in 1978, it has become one of the top business and leisure destinations in the world. Although traveling to a foreign country is always exciting, but it can also be difficult, especially when you don’t know the language. Of course, you don’t have to learn Chinese for months to become fluent and enjoy your time in China, but there are definitely some key phrases that will be very helpful for your experience. What Chinese phrases you should know before you visit China? I think these phrases are a good start for your trip preparation:

1. Hello
你好 [nǐ hǎo]
The world famous “Ni Hao” is likely the most well-known Chinese word, and for good reasons; in just about every language, you almost always start a conversation with “Hello” or “Hi”, which is why this is likely going to be the most frequently heard and said Chinese word for you during your time in China. As much as a smile is a universal language, it never hurts to also say hello. And if someone says it to you first – Don’t panic, the proper response to a “Ni Hao” is simply another “Ni Hao”.

2. How much (is this)?
多少钱 [duō shǎo qián]
Regardless if you’re the shopping type when you travel, there is no doubt that you will, at some point, have to ask “How much is this?” , it could be at a train station, Bus stop, or a small local restaurant. So make sure you are fully prepared when it comes to money matters.

3. Where is the toilet?
洗手间在哪里? [xǐ shǒu jiān zài nǎ lǐ]
No matter where you are, it’s always good to make sure you know how to find the nearest toilet. Let’s break this sentence into two parts; the first part is the word “xǐ shǒu jiān”, which means toilet, and “zài nǎ lǐ” literally means “at where”. You can replace the first part of the sentence with other words to find out where other things are, for example, “where is the ATM” would be “ATM zài nǎ lǐ” in Chinese.

4. Thank you & Excuse me
谢谢 [xiè xie] &不好意思[bù hǎo yì si]
Good manners never go out of style, even when you’re traveling. Saying thank you in Chinese when you’re in China is a great way to show your appreciation, and if nothing else, you will almost always receive a genuine smile in return!

Of course, having good manners isn’t just about saying thank you. In fact, being as polite as you can be when you’re asking for help is perhaps even more important. Before you ask someone where is the toilet, you can start the sentence with “bù hǎo yì si”, which works like “excuse me” in English. You can also use it to apologize when you accidentally bump into someone, or when you need to get someone’s attention.

5. My name is… I’m from….
我叫 (Your name),我是(country)人 [wǒ jiào (Your name) wǒ shì (country) rén]
There is no better way to experience a foreign country than to talk to the people! Even with the language barrier, you’ll still likely to learn a thing or two about the country and its culture. Start with a smile and “Ni hao”, then follow up with a little something about you!

Last but not least, you should definitely know how to say “No”.
6. I don’t want (something)
我不要[wǒ bú yào]
As a tourist or visitor, you will inevitably become a target for street vendors, or simply receive offers of services and products you may not need. To get yourself out of this type of unwanted situation, you can just politely, but firmly say “wǒ bú yào” or just “bú yào”, followed by the service or product offered.

In addition to a few common phrases, there are also a handful of things you should keep in mind for your trip to China, such as taking off your shoes before entering someone’s home, and always have your hotel’s business card (with Chinese characters) with you at all times.

Are there any other phrases you think are really important to know?

What shall we do with the BOO HOO BABY?

Some of the props we use with the book.

You may have noticed a few book reviews from my gorgeous girls recently. Well I’m not

Some of the props we use with the book.

Some of the props we use with the book.

missing out! At Lingotastic, we love to share stories together, (with puppets of course)

Before I start this series I need to issue a disclaimer. I will probably say of each book it’s my favourite! I love a good picture book and different picture books are good for different audiences and different languages. So what shall we do with the BOO HOO BABY?

This weeks book is

Qu’Est-Ce Qu’On Va Faire Avec Le Bébé Ouin Ouin ? What shall we do with the boo hoo baby?  By Cressida Cowell illustrated by Ingrid Godon. Published by Mantra Lingua.

This copy is in French and Engilsh but Manta Lingua have published it in 20 languages so I’m sure you’ll find one to suit you.

This is a bilingual book but I do not always read the English if they are understanding anyway.

The baby is crying and la vache, le chat, le chien and le canard do what they can to calm him down, with little effect until…. (no spoilers!)

This book has lots of repetition so little ones soon know what comes next.

It has animals and animal noises which is always a winner. Little ones love to join in with that almost as soon as the books starts which really makes it an interactive story. The pictures are lovely which I find so important in a picture book. When reading this with small children I have toys for them to hold, dogs, cats, cows and ducks. I start by letting them choose an animal and then talking about what noises the animals make.

As I read it to parents and little ones, both enjoy it. The parents were waiting with baited breath to see if the animals could calm a crying baby and I reckon to get some tips for themselves.

Many Mantra Lingua books are available in local libraries or buy your own copy.They are available in a huge variety of languages. These are the ones I would use at home or in our Lingotastic classes.

Do you have a favourite bilingual book? We’d love to know about it. Let us know in the comments below.

« Older Entries Recent Entries »